目前分類:書籍翻譯 (26)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

比起其他行業,翻譯,尤其是筆譯,書籍翻譯大多可以在網絡中進行,很便捷,但同時,也危機四伏。所以翻譯市場騙子橫行,一不留神,你可能就進了賊窩了,簡直是防不勝防。想在翻譯界混,除了必須具備優良的翻譯素質外,你還必須練就一手防騙術。作為一名翻譯,也作為一個曾經受過騙的翻譯,鄙人總結瞭如下防騙貼士與大家共享:
1.第一次合作時,向對方索取必要的信息,比如他們的公司名、網站、個人手機號、座機、姓名等。千萬別覺得過意不去,索要這些信息是很正常的,合作的最基本前提就是互相了解,如果對方不是騙子,他一定不會介意提供這些信息的。書籍翻譯如果連提供這些信息都支支吾吾的,那麼第一關就要打上問號了。

文章標籤

人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這裡把 英語翻譯 的方法和技巧做個歸納,便於大家記憶和運用。

文章標籤

人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

做好詩歌翻譯,也就是把文本中的信息量傳遞得盡可能地多。書籍翻譯一方面要去理解詩,方方面面都要努力去把握,包括音韻上的講究——因為詩歌一般都會有三套信息,一套是思想內涵、情感,另外一套是意象的應用組合,還有一套就是音韻方面的。這些都需要仔細去琢磨、體會。
  現在有些人對翻譯書籍翻譯比較輕視。其實,翻譯要落實到每一個具體的字母和單詞,不是那麼簡單的。比方說,要對英語詩歌的一些基本特點,包括格律體系、用詞、押韻等有所了解,然後譯出來的詩才會有英語詩歌的審美品質。如果你不了解英語詩歌的所有這些美學方面的因素,一旦把漢語習慣放進去,就會顯得很彆扭。

文章標籤

人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

眾所周知,醫學翻譯領域對於譯文的準確性要求特別高,書籍翻譯但是現如今專業的醫學翻譯人士十分缺乏,使得多數人是在不懂文章意思的基礎上盲目進行翻譯的,因此得到的譯文準確度並不高。提高譯者自身的專業翻譯水平,做到準確的翻譯迫在眉睫! 一祥翻譯社,作為權威的醫藥翻譯機構,致力於醫學、書籍翻譯藥學領域的翻譯服務,為了保證醫學翻譯的準確性,著重從以下幾個方面來進行翻譯:
1、讀懂文獻是前提

文章標籤

人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

任何語種的翻譯都是有一定技巧的,書籍翻譯隨著國際化發展趨勢,小語種逐漸成為了備受關注的焦點。還有 上海日語翻譯上海日語翻譯 等,而德語作為小語種的代表,更是受到了諸多的關注。由於每種不同的語言其有不同的結構和特點,因此對於德語翻譯是有一定技巧的。接下來就來針對這些進行全面的技巧盤點和分析。

文章標籤

人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

眾所周知,西班牙語作為繼漢語、書籍翻譯英語之後的世界第三大語言,使用的範圍變得越來越廣泛了。特別是近幾年,中國與使用西班牙語國家之間的合作變得越來越緊密, www.transtill.com西班牙語翻譯成中文 早就不是什麼新鮮事了。那麼,西班牙語翻譯成中文的標準有哪些呢?權威的西班牙語翻譯公司——一祥翻譯社就來告訴大家!
1、專業化

文章標籤

人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

«12