close

一祥翻譯社是本地化翻譯公司的主要業務之一, 論文翻譯 許多客戶不知道本地化翻譯究竟是什麼,其實本地化翻譯很好理解,從字面就明白是將什麼本地化.也就是把外地的本地化,本地化翻譯主要包括網站本地化和軟件本地化,一祥翻譯社在這兒帶大家了解網站本地化.網站本地化是指將一個網站的指定部分或全部改編成面向特定目標客戶的多種語言,包括文字、圖片、動畫以及網站工程等的處理等。網站本地化不同於簡單的網站翻譯,在進行網站本地化的同時, 論文翻譯 不僅僅要考慮到翻譯方面的精確,還要兼顧到相應的客戶群體的民族信仰,色彩好惡、言辭忌諱、風俗等等一系列的問題。從工作量來看,網站本地化是一項極其複雜的工程。網站本地化主要包括以下幾個方面: 
一、網站後台程序本地化
我們通過語言專家和地區 論文翻譯 專家來提供此項服務,專家們對目標文化的特徵和語言特點有著深刻理解。多年的本地化經驗,意味著我們已經完全適應了以目標文化、市場導向為中心的戰略。簡單的外語文本翻譯已經不再適用於全球化發展的企業,經驗表明,一些在中文中毫無惡意的形象、用語在目標文化中可能顯得無禮或詞不達意。
二、網站音頻、視頻的本地化
我們能為您提供網站視聽本地 論文翻譯 化必需的專業技術,翻譯公司網站本地化對於目標文化中什麼是能被接受、理解和認可的表達方式等非常清楚,我們可以駕輕就熟地對活動影像與聲音元素進行設計與本地化,包括對口型。
三、網站文字圖像本地化
大多數軟件、幫助文件、文檔和Web網站都有圖形和圖像, 論文翻譯 以幫助直觀地說明其中的含義。這樣,圖像本地化通常就成為整個網站本地化過程中的重要組成部分。我們熟練使用所有必需的工具和方法,可將最複雜的圖像本地化,以體現不同國家的文化習俗。
四、本地化網頁製作
一祥翻譯社網站本地化中心 論文翻譯 擁有一支專業從事網頁製作的隊伍,包括網頁設計人員、美術設計人員、網絡工程師和經驗豐富的項目管理人員,他們能夠熟練運用Dreamweaver, Photoshop, Flash,Firework等網頁製作工具,並有上千名擅長不同專業領域的翻譯英才為強大支持,在提供各類網站翻譯或本地化服務方面,是您的理想選擇。網站本地化工作完成後,客戶會擁有一個與原網站功能完全相同但採用目標語言發布的網站。儘管這一副本保留了原網站的外觀、風格和信息, 論文翻譯 但已考慮並體現了不同語言的文化差異。北京本地化翻譯公司致力於本地化翻譯專業為客戶做好本地化服務。

 

----------------------------------------------------

一心專業為您的翻譯社

 

一祥翻譯社 提供全省客戶翻譯服務

 

台北

TEL : 02-2658-7247

信箱:  service-tpe@umail.hinet.net

 

桃園

TEL : 03-3475237

信箱:  service-ty@umail.hinet.net

 

新竹
TEL : 03-5541885

信箱:  service.ets@msa.hinet.net

 

台中

TEL : 04-23205875

信箱:  service-tc@umail.hinet.net

 

高雄

TEL : 07-2350977

信箱:  service-ks@umail.hinet.net

 

一祥翻譯社: http://www.elegant-translation.com.tw/

 

arrow
arrow

    人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()