close

都說翻譯行業是21世紀火爆的行業, 醫學翻譯 但是就目前來看,翻譯行業還算很景氣,但是規章制度不健全是個非常大的隱患!
據中國外文局的資料顯示,目前全球翻譯市場的年產值超過130億美元,亞太地區佔30%。國際權威機構對世界翻譯市場的調查顯示,翻譯市場的規模將在2005年達到227億美元。中國外文局副局長、中國翻譯工作者協會副會長黃友義在中國翻譯工作者協會第5屆理事會上表示,2003年, 醫學翻譯 中國翻譯產值達110億元,2005年可望突破200億元。
陝西的某鋼鐵公司承包了加利福尼亞跨海大橋的主標段工程,第一批需翻譯的材料費總價值在二三百萬元人民幣左右。近兩年,類似這樣的大單在上海時有出現。一個同聲翻譯的月收入可達十幾萬元。翻譯,作為一個新興的高利潤產業, 醫學翻譯 已經引起了市場和資本空前的興趣。
諾貝爾文學獎評委馬悅然說過, 醫學翻譯 中國無人問津諾貝爾文學獎,關鍵原因是沒有好的英文譯本。這句話尖銳地指出了中國翻譯行業的尷尬和缺乏高質量的人才以及行業管理手段的事實。
記者在採訪中發現,大量翻譯公司和個體翻譯的出現,使翻譯市場提早進行了惡性競爭。壓低成交價格等低層面的競爭手段,讓翻譯行業在萌生初始,就陷入發展的瓶頸。
巨大的市場也急需大量的專業人才。據不完全統計, 醫學翻譯 目前全國專業翻譯註冊企業有3000多家,翻譯隊伍近50萬人。2000年時,上海全市註冊翻譯人數不足千人,現總人數已接近1萬人。上海外國語學院的一位老師透露,該校每年的畢業生中,有50%在離校後,選擇從事翻譯這個行業。
2004年,中國翻譯工作者協會陸續起草了《翻譯服務規範》和《翻譯服務譯文質量標準》,同時,有關部門也加大了對翻譯工作者從業素質的管理力度。國家人事部先後頒發了《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》和《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法》, 醫學翻譯 目前,考試已進入了具體實施階段。
總的看來,我國翻譯市場的法制化、規範化和標準化進程尚處於起步階段。未來幾年,伴隨著行業的發展,還會有一系列法律法規、政策文件出台。
目前,國內市場的翻譯公司,大多是1家公司、2部電話、3台電腦、幾個兼職“翻譯”組成的“1234公司”,年營業額超過500萬元的翻譯企業寥若晨星。90%以上翻譯機構和企業,都還停留在完全手工操作的階段。沒有翻譯質量控制工具、沒有完整的翻譯品質控制流程。
黃友義認為,要改變這種現狀,一方面,是讓翻譯品牌化, 醫學翻譯 使公眾意識到翻譯是一項基於專門培訓的專業性活動;另一方面,大力提倡翻譯市場准入制度,包括翻譯就業準入製度和翻譯公司准入制度。

據業內人士透露,翻譯公司的成本主要是翻譯的人力成本,經營成本很低。一般公司都宣稱利潤在30%左右,但實際利潤要高於這個數字。正是由於這個行業,利潤豐厚,進入門檻低,因此,也引起了海外風險資本的注意。
上海一著名諮詢公司的負責人告訴記者,從去年底開始, 醫學翻譯 美國的風險投資基金紛紛關注起國內的翻譯市場。僅今年,就有數百萬美元的風險投資期待注入市場。

 

----------------------------------------------------

一心專業為您的翻譯社

一祥翻譯社 提供全省客戶翻譯服務

台北

TEL : 02-2658-7247

信箱:  service-tpe@umail.hinet.net

桃園

TEL : 03-3475237

信箱:  service-ty@umail.hinet.net

新竹
TEL : 03-5541885

信箱:  service.ets@msa.hinet.net

台中

TEL : 04-23205875

信箱:  service-tc@umail.hinet.net

高雄

TEL : 07-2350977

信箱:  service-ks@umail.hinet.net

一祥翻譯社: http://www.elegant-translation.com.tw/

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 人生 的頭像
    人生

    人生就是比當歸長一點

    人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()