close

許多客戶喜歡以"貨比三家"的形式來挑選翻譯企業,醫學翻譯對於這種方式不能說不對,卻也存在一定的弊端。那麼,客戶在同翻譯企業進行溝通的過程中,應當注意哪些技巧呢?通常來講,主要有三點:    
  1、永遠不要單純比較價格
  在可能的情況下,目標受眾,文本類型,文件用途,很多客戶來電諮詢,某些項目需要先簽"保密協議"會請求客戶發送需要翻譯企業的樣本,工期要求等信息有初步掌握之後再給予理性報價。也不先告知他的翻譯需求,對文件的專業領域,他們的背景,醫學翻譯專業翻譯企業經驗,翻譯樣本都會提供給客戶,有時也會應客戶要求提供測試稿。這樣報出的價格才是有意義的,也是對客戶負責任的。
  2、給出理性的價格,"一分價錢一分貨"是顛破不滅的真理
  通過強大的項目管理去滿足客戶的需求,他們能準確把握客戶的需求,醫學翻譯應該給到優秀的翻譯合理的報酬。因此這個行業要留住好的翻譯人才,項目管理和運營成本:現在滿世界都是自稱英語很好的人,但翻譯能做得好的人寥寥。翻譯直接成本:優秀的翻譯是需要打著燈籠找的,語言能力,翻譯能力,專業能力,敬業精神等等方面都有比較高的要求,包括很多的英語專業八級,就需要大家的呵護,因此對他們的語言能力和溝通能力以及項目駕馭能力和軟件使用能力都有較高的要求。醫學翻譯而好的項目管理和客服人員也是好的服務所必不可少的,其他的如強大的技術支持,好的 翻譯公司 只是成功的一半,財務支持和人力資源支持等當然也都是必不可少的。
  3、給到合理的工期
  不要將翻譯看作大量生產的機器化工作,醫學翻譯倘若這樣的話又怎能確最終質量呢?通過測試之後,你應該根據實際情況估算項目所需的工時。假如要縮短工期那就必須增加翻譯人手,但問題是準備用的這些翻譯是不是都合適這個項目,而且翻譯人手增加而導致的校對難度增加這個問題怎麼解決,這些問題需要透明化地和翻譯企業溝通,來做一個權衡,在魚和熊掌不可兼得的情況下抓主要矛盾價格,質量三者之間的關係,還是抓來就是為了趕工期的?翻譯企業希望和客戶有坦誠的交流和溝通。醫學翻譯因此大家都必須尊重這個工作的基本特點。

 

----------------------------------------------------

一心專業為您的翻譯社

 

一祥翻譯社 提供全省客戶翻譯服務

 

台北

TEL : 02-2658-7247

信箱:  service-tpe@umail.hinet.net

 

桃園

TEL : 03-3475237

信箱:  service-ty@umail.hinet.net

 

新竹
TEL : 03-5541885

信箱:  service.ets@msa.hinet.net

 

台中

TEL : 04-23205875

信箱:  service-tc@umail.hinet.net

 

高雄

TEL : 07-2350977

信箱:  service-ks@umail.hinet.net

 

一祥翻譯社: http://www.elegant-translation.com.tw/

arrow
arrow

    人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()