close

說出壞消息(Web Only)

身為主管,難免會有要告知員工壞消息的時候, 論文翻譯 在這個說與聽雙方都可能不自在的時候,主管應該怎麼做?

企業領導人維亞特(Scott Wyatt)在彭博商業週刊(Bloomberg Businessweek)指出,當他需要告知員工壞消息時,他會努力不要以為自己知道問題的答案。對話先從問問題展開,然後主管抱著開放的態度跟員工互動,比較可能最後獲得正面結果。

他說,人有兩個耳朵跟兩個眼睛, 論文翻譯 但是只有一張嘴,請按照比例原則來使用它們。換句話說,應該多聽多觀察,並且少說。

美國家庭人壽保險公司(Aflac)營運長懷特(Teresa White)則表示,壞消息並不會隨著時間過去而變好,所以有必須告知員工的壞消息,她喜歡儘快說。

她會力求談話氣氛是雙方互相尊重、以事實為基礎、誠實,而且直接 論文翻譯 。進行壞消息的對話,她永遠都會把不傷到員工的尊嚴當作目標。

另一位企業領導人巴希爾(Ruzwana Bashir)也表示,告知員工壞消息時最好不要拐彎抹角。有些人喜歡先說些好話緩衝,接著進入談話重點,最後再用些好話包裝作結。這樣會讓員工覺得主管不夠真誠。

主管事先應該準備的不是好聽的空話, 論文翻譯 而是支持自己說法的實際例子(例如,為什麼主管覺得員工近來工作表現不佳),以及問題的可能解決方法(例如,主管建議員工如何著手改進)。

 

----------------------------------------------------

一心專業為您的翻譯社

 

一祥翻譯社 提供全省客戶翻譯服務

 

台北

TEL : 02-2658-7247

信箱:  service-tpe@umail.hinet.net

 

桃園

TEL : 03-3475237

信箱:  service-ty@umail.hinet.net

 

新竹
TEL : 03-5541885

信箱:  service.ets@msa.hinet.net

 

台中

TEL : 04-23205875

信箱:  service-tc@umail.hinet.net

 

高雄

TEL : 07-2350977

信箱:  service-ks@umail.hinet.net

 

一祥翻譯社: http://www.elegant-translation.com.tw/

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 人生 的頭像
    人生

    人生就是比當歸長一點

    人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()