年輕勝過經驗?
在電影「空降危機」中,一位毛頭小子走向○○七說:「○○七,我是新任的軍需官。」○○七回答:「少開玩笑了!」軍需官說:「這跟外型無關。」○○七緊接著說:「是跟能力有關。」軍需官回答:「年紀不保證效率。」○○七說:「年輕不保證創新。」
這一老一少的針鋒相對, 合約翻譯 點出了職場上很多人的疑問:「年輕」跟「經驗」,到底哪個份量比較重?
專欄作家柯文(Geoff Colvin)在財星雜誌專欄中指出,處於數位時代,討論這個問題要記得以下三個事實:
1.我們正處於過渡期
九○年代,因為網路的普及,劃分出兩個時代。在網路時代長大的人, 合約翻譯 確實是以不同的方法體驗了世界,可能比較了解消費者如何使用數位科技。但是這種分為兩群人的世界只是暫時的,而且很快會開始消失。
此外,平均來說,全球人口都在老化中,了解四、五十歲或更年長的消費者,跟懂得年輕人一樣有價值。
2.商業模式的壽命在縮短中
美國酷朋(Groupon)公司二年前股票上市時,一般認為該公司的商業模式很好, 合約翻譯 但是之後逐漸顯示,情況並非如此。許多中小企業發現,團購券對他們帶來的弊多於利。酷朋執行長梅森(Andrew Mason)在二十八歲時創辦公司,算是英雄出少年。但是因為無法解決公司成長的調適與改變,最後遭到董事會開除。
----------------------------------------------------
一心專業為您的翻譯社
一祥翻譯社 提供全省客戶翻譯服務
台北
TEL : 02-2658-7247
信箱: service-tpe@umail.hinet.net
桃園
TEL : 03-3475237
信箱: service-ty@umail.hinet.net
新竹
TEL : 03-5541885
台中
TEL : 04-23205875
信箱: service-tc@umail.hinet.net
高雄
TEL : 07-2350977
信箱: service-ks@umail.hinet.net
一祥翻譯社: http://www.elegant-translation.com.tw/
留言列表