close

20多年前,一個少年一屁股坐在一塊刻滿似畫非畫,似篆非篆,難以辨識的“天書”石頭上;20多年後,省文物局請過來的專家說,“這些'天書' ,是一個改寫歷史的重大發現,改變了史學界一直以來認為苗族只有語言沒有文字的定論。一直以來苗族有文字只 操作手冊翻譯 是個傳說,這次找到實物印證了。這是迄今為止國內首次最大規模的苗族文字發現,對研究我國苗族文化有著重大的意義。”3月4日至5日,記者與省文物局專家一起,走進邵陽城步苗族自治縣丹口鎮陡沖頭村,去探訪當地的“天書”石頭。

一屁股坐在“天書”上

上世紀80年代末,正在讀中學的黃周凡還是個十多歲的小孩。他自小生 操作手冊翻譯 活在城步苗族自治縣丹口鎮陡沖頭村。一次,他放學回家後上山砍柴,累了就在一塊大石頭上休息,當他撥開石頭上的雜草時,一些奇怪的刻痕就露了出來。就這樣,黃周凡成了第一個發現苗文石刻的人。因為受過教育讀過書,黃周凡憑直覺覺得那應該是字,但是他又一個都不認識。回家後,他向父輩及村里的老人打聽,可是從來沒有人知道這些刻字的石頭。從此,奇怪的“天書”一直困惑著黃周凡,參加工作後他還多方求證,甚至寫過一篇《城步惊現天書》的文章,但均未引起重視。

一晃20年過去了,當年的小小少年也已人到中年,3月4日,已是城步苗族自治縣人大財經委副主任的黃周凡終於等到了謎底揭曉的這一天。

去年5月,在全國第三次文物普查中,他將這一情況告訴了普查的工作 操作手冊翻譯 人員。工作人員趕到現場後發現,這似篆非篆、似漢字非漢字,還夾雜部分符號與印章文字的石刻,沒有一個人認識。後來,邵陽市文物局副局長曾曉光經過認真研究,初步認為是十分罕見的苗文。2012年1月,邵陽市文物局將情況匯報給省文物局。

 

----------------------------------------------------

一心專業為您的翻譯社

 

一祥翻譯社 提供全省客戶翻譯服務

 

台北

TEL : 02-2658-7247

信箱:  service-tpe@umail.hinet.net

 

桃園

TEL : 03-3475237

信箱:  service-ty@umail.hinet.net

 

新竹
TEL : 03-5541885

信箱:  service.ets@msa.hinet.net

 

台中

TEL : 04-23205875

信箱:  service-tc@umail.hinet.net

 

高雄

TEL : 07-2350977

信箱:  service-ks@umail.hinet.net

 

一祥翻譯社: http://www.elegant-translation.com.tw/

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 人生 的頭像
    人生

    人生就是比當歸長一點

    人生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()