一祥翻譯社 親情奉上:
語域的三要素可以形成三個方面 書籍翻譯 的干擾源:即事件干擾、方式乾擾和關係干擾。
事件干擾:同一詞彙語法組合曾經用於其他在交際事件,則前事件會對後事件產生互文語義傳干擾。如上文所提到的“接待客人”不能說成'接客“,因為後者常用於妓女接待嫖客。把日常交際中的“接待客人”簡稱為“接客”,其語域背景就會對交際效果形成互文干擾。
方式乾擾:同一交際方式表達同一交際事件曾經有不 書籍翻譯 同的詞彙語法組合,則前方式會對後方式產生干擾。如公示語中已經有“油漆未乾”奧先例,如果再用“濕油漆”來譯英語公示語Wet Paint,前者就會對後者的交際效果產生干擾,因為以往的詞彙語法形態已成為圖式而被儲存在語言使用者的長期記憶之中。
關係干擾:同一詞彙語法組合曾經用於其他交際關係,則前 書籍翻譯 關係會對後關係產生干擾。如馬中丁·路德..金曾有過一次著名的演講“我有一個夢”,交際關係是他本人和他演講的聽眾。他在演講中不斷重複的“我有一個夢”構成了一種獨特的交際方式或話語風格。於是,當我們的奧運口號呼出One Dream時,可能又會讓該譯文的譯者所始料不及的是,它居然會讓外國人聯想到了馬丁·路德·金的這一著名的演講。美國紐約時報網站上轉載了一篇署名Howard W. French的題為Found in Translation : King ' s 'Dream“Playsin Beijing(翻譯新發現:馬丁,路德·金的'夢'玩轉北京)的文章@。正是由於有了交際關係的干擾,這位作者聯想了很多,他想到了民相相到了毛澤東當年借 書籍翻譯 馬丁,路德·金的演講來宣揚階級鬥爭,於是藉題發揮攻擊中國的內政。雖然們覺得該作者的聯想也太豐富了一點,太牽強了一點,因為馬丁·路德·金的/Have a Dream奧運口號的One Dream僅在Dream一詞上重複,如果不是別有用心,一般不會如此借題發揮,但僅此一點重複也足以說明,關係干擾和互文聯想對交際過程中的影響不容忽視。
某一詞彙語法組合如果曾經用於某一語域,互文干擾的可能是存在的 書籍翻譯 ,但這種干擾就未必會出現,有三方面的因素會壓制干擾的出現:一該表達方式曾經歷的語域已被該語言社團所忘;二是語言使用者對該表達方式設置語境限制;三是語篇外因素的外力限制。譯者策略性地操縱這三個方面的條件,就可以規避這種互文干擾。
有時干擾未必是壞事,就看這個乾擾是被語言使用者故意利用,還是 書籍翻譯 為其所不察。如果是前者,干擾就是積極性的,往往會提高交際效,而後者則往往會形成消極干擾,在一定程上影響預計的交際效果。
那麼,當譯者意識到了潛在 書籍翻譯 的消極干擾的存在時,如何規避?在這裡,韓國的兩則亞運宣傳用語的翻譯引起了筆者的注意。一則是:
同一個亞洲,和平慶典
2014仁川亞運會
The Asian Festival for peace and harmony
The 2014 Incheon Asian Games
另一則是
為亞洲合為一體走向成功之路,2014年亞洲 書籍翻譯 奧運在仁川
Incheon will hold the most successful 2014 AsianGames
Incheon, the only best place for the 2014 Asian Games
這兩例的中文都有亞洲一統的含義,前一例中的“同一個亞洲”甚至克隆我國的 書籍翻譯 奧運口號的語言結構。但值得玩味的是韓國人的翻譯策略:兩例的英譯文都迴避了亞洲一統的表述。其規避的方式,是選擇一個語域歷史清白的詞彙語法組合,從而避免了可能的互文干擾。其實,“同一個亞洲”和“為亞洲合為一體”也並不是什麼不可譯的現象。既然可以直譯,而不直譯;既然中文套用了我國奧運口號“同一個世界”,但英譯卻不套用One World而譯成One Asia,這是為什麼?這說明韓國的譯者在詞語選擇時有 書籍翻譯 策略性的考慮一個可能的解釋是,韓國人知③道在這種語境之中英語交際的避諱,但他們對中國人則直言不諱。這對中國發出的是一種什麼樣的信息呢?值得玩味。不過,這種針對不J的交際關係採用不同的交際策略的方式則是一目了然,值得我們深思。
----------------------------------------------------
一心專業為您的翻譯社
一祥翻譯社 提供全省客戶翻譯服務
台北
TEL : 02-2658-7247
信箱: service-tpe@umail.hinet.net
桃園
TEL : 03-3475237
信箱: service-ty@umail.hinet.net
新竹
TEL : 03-5541885
台中
TEL : 04-23205875
信箱: service-tc@umail.hinet.net
高雄
TEL : 07-2350977
信箱: service-ks@umail.hinet.net
一祥翻譯社: http://www.elegant-translation.com.tw/
留言列表